Порядок слів у німецькому реченні. Зрозумілі правила плюс вправи. Німецькі пропозиції (загальна інформація) Порядок слів німецька мова

Привіт, любі друзі! Щоб побудувати гарну, правильну пропозицію і при цьому точно висловити все, що ви хочете сказати, недостатньо знати відмінювання дієслів і відмінювання іменників і прикметників, оскільки побудова речення в німецькій мові має ряд своїх особливостей, не очевидних для носіїв російської мови.

Німці люблять лад, і дотримується його у всьому. Це стосується мови. Пропозиції німецькою мовою відрізняються особливим порядком та суворою структурою. Порядок слів у німецькому реченні може бути трьох видів:

  1. прямий
  2. зворотний
  3. порядок для додаткових пропозицій

У звичайній оповідальній пропозиції найчастіше спостерігається прямий порядок слів.

Meine Mutter bäckt den Kuchen. — Моя мама пече пиріг.

При прямому порядку слів підлягає стоїть першому місці, його слідує дієслово, та був доповнення.

Зворотний порядок слів передбачає ротацію підлягає і обставини. Підлягає йде за присудок, за ним йдуть інші члени пропозиції. На передній план виходить обставина (найчастіше місця чи часу).

  • Heute muss ich kochen.– Сьогодні мені треба готувати.
  • Bald kommt Herr Heinz.- Скоро прийде пан Хайнц.

Зворотний порядок слів можливий і в окличних реченнях:

  • Bist du aber erwachsen! - Ну і виріс ти!
  • Hat der vielleicht lange Haare! - Ну і довге ж у нього волосся!

Якщо є модальне дієслово, то інфінтив смислового дієслова йде в кінець речення
модальні дієслова: müssen, können, sollen, möchten, wollen

Як тільки ви вживаєте модальне дієслово, ви відразу повинні згадати, що друге дієслово піде в кінець:

Wir müssen ihm heute helfen. — Ми маємо йому допомогти.

З питаннями також: Müssen wir ihm mit seinem Umzug nochmal helfen? — Ми маємо йому допомогти з переїздом?

Крім того, є ще особливий порядок слів – для придаткових речень.

Порівняйте:

  • Er kommt heute spät nach Hause. - Він сьогодні пізно прийде додому.
  • Ich weiß, dass er heute spät nach Hause kommt. - Я знаю, що він сьогодні пізно додому прийде.

І нарешті, підрядна пропозиція може стояти і на початку, до головного:

  • Оb er heute nach Hause kommt, weiß ich nicht. - Чи прийде він додому, я не знаю.
  • Warum er heute spet nach Hause kommt, weiß ich nicht. - Чому він сьогодні пізно прийде додому, я не знаю.

Вправи з відповідями

Вправа 1. Розставте слова в правильному порядку, щоб вийшла оповідальна пропозиція.

  1. gehe/ich/ins Kino
  2. Sie/Milch/kauft
  3. spielen/wir/zusammen
  4. bin/Anna/ich
  5. er/Tom/heißt
  6. in Russland/wir/wohnen

Вправа 2. Складіть запитання до пропозицій із вправи 1.

Вправа 3. Складіть негативні речення.

  1. Ich liebe dich.
  2. Sie trinkt Tee.
  3. Wir sprechen Deutsch.
  4. Er spielt Basketball.
  5. Du bist stark.
  6. Їхні tanze gern.

Відповіді

Вправа 1:

  1. Їх gehe ins Kino.
  2. Sie kauft Milch.
  3. Wir spielen zusammen.
  4. Їх bin Anna.
  5. Er heißt Tom.
  6. Wir wohnen in Russland

Вправа 2:

  1. Gehst du ins Kino?
  2. Kauft sie Milch?
  3. Spielen wir zusammen?
  4. Bist du Anna?
  5. Heißt er Tom?
  6. Wohnen wir in Russland?

Вправа 3:

  1. Їх liebe dich nicht.
  2. Sie trinkt Tee nicht.
  3. Wir sprechen Deutsch nicht.
  4. Er spielt Basketball nicht.
  5. Du bist stark nicht.
  6. Їхній tanze gern nicht.

Вивчаючи німецьку мову, дуже важливо навчитися грамотно складати речення. На відміну від російської, побудова речення у німецькій мовіпідпорядковується строгим правилам, недотримання яких призводить до втрати або спотворення сенсу. Так, у простій оповідальній пропозиції присудок завжди стоїть на другому місці. Якщо винести його на початок, пропозиція трансформується на питання або спонукальний.

Наприклад:

Sie kommen. Вони приходять.
Kommen Sie? Ви прийдете?
Kommen Sie! Приходьте!

Wir gehen nach Hause. Ми йдемо додому.
Gehen wir nach Hause? Ми йдемо додому?
Gehen wir nach Hause! Ходімо додому!

Зверніть увагу!

Споживні пропозиції (2л.од.ч. і 2л.мн.ч.) мають інші відмінності від оповідальних пропозицій. Питання ж пропозиції можуть відрізнятися тільки розташуванням дієслова.

2л. од.ч.
Du fährst nach Німеччина. Ти їдеш до Німеччини. (У оповідальному реченні присудок ставиться другим)
Fährst du nach Deutschland? Ти їдеш до Німеччини? (Відрізняє від оповідальної пропозиції тільки порядок слів - присудок виноситься на 1 місце)
Fahr nach Deutschland! Їдь до Німеччини! (відсутнє підлягає, не збігається форма дієслова).

2л. мн.ч.
Ihr fahrt nach Німеччина. Ви їдете до Німеччини. (присудок - друге)
Fahrt ihr nach Deutschland? Ви їдете до Німеччини? (Відрізняється від оповідальної пропозиції тільки порядком слів - присудок на першому місці)
Fahrt nach Deutschland! Їдьте до Німеччини! (відсутнє підлягає)

* З погляду синтаксису, питальні пропозиції в німецькій мовіможуть бути двох видів:

  • Без запитального слова, коли присудок виноситься на перше місце, а підлягає стоїть на другому (приклади саме таких пропозицій ми розглянули вище);
  • З запитальним словом, коли першому місці перебуває запитальне слово, його - присудок, але в третьому місці - підлягає.

Leben Sie in Dresden? Ви живете у Дрездені?
Wo leben Sie? Де ви живете? (wo? - питальне слово)

Докладніше про прості оповідальні, запитальні та спонукальні пропозиції в статті «Німецька граматика».

Типи речення у німецькій мові

У німецькій мові є кілька типів речень. Розглянемо схему:

Пропозиція

  • Просте
    • Непоширене
      без другорядних членів (Ich lese. Я читаю.)
    • Поширене
      з другорядними членами (Ich lese dieses Buch. Я читаю цю книгу.)
  • Складне
    • Складносурядне

      1. Meine Freunde gehen in Kino, aber ich
      bleibe zu Hause. Мої друзі йдуть у
      кіно, але я залишаюся вдома.
      _____ ____ , aber _____ _____ .

      2. Es ist sehr kalt, darum gehe ich heute nicht
      spazieren. Дуже холодно, тому я не йду
      сьогодні гуляти (не гуляю сьогодні).
      _____ _____ , darum ______ _____.

    • Складнопідрядне

      Nachdem ich gegessen habe, trinke ich
      immer Kaffee. Після їди я завжди п'ю
      кава.

      Morgen gehen wir spazieren, wenn
      wir frei sind. Завтра ми підемо
      гуляти, якщо будемо вільні.

Складносурядниминазиваються пропозиції, що з кількох самостійних простих пропозицій, об'єднаних загальним змістом. З'єднують такі пропозиції комою або союзом/союзним словом ( und- І, aber- Але, oder- або, denn- так як). У більшості випадків союзи не впливають на порядок слів у реченні (див. приклад 1 у схемі). Проте існують союзи/союзні слова, які впливають порядок слів у складносочиненном реченні. До них відносяться: darum- тому, deshalb- тому, trotztdem- незважаючи на це, also- отже та інші (приклад 2 у схемі).

Складнопідрядні речення у німецькій мові- це складні пропозиції, що складаються з двох і більш простих, одна з яких є головною, а решта - підрядними. Головне та придаткові пропозиції можуть з'єднуватися підпорядними спілками ( wenn -якщо, weil- так як, als- як та інших.), і навіть прислівниками і займенниками ( welcher- який, warum- Чому, wohin- куди, dass- що та ін.)

Teilen Sie bitte mit, wohin Sie gehen. Повідомте, будь ласка, куди Ви йдете.
Ich hoffe, dass du kommst. Я сподіваюся, що ти прийдеш.
Wenn das Wetter gut ist, besucht er seine Oma. Якщо погода буде гарною, він відвідає свою бабусю.

При вивченні німецької мови необхідно звернути пильну увагу на додаткові пропозиціїі порядок слів у них. Це допоможе краще розуміти носіїв мови, мова яких здебільшого складається саме зі складних речень. І якщо зі складносурядними пропозиціями все досить просто, складнопідрядні часто викликають труднощі при вивченні.

Розглянемо порядок слів у підрядному реченні на прикладі:
Nachdemdie Mutter gegessen hat, trinkt sie gern Tee. Після їди мама охоче п'є чай.

Nachdem die Mutter gegessen hat - додаткова пропозиція.

  1. На першому місці завжди стоїть союз чи союзне слово. В даному випадку – нахдем.
  2. У кінець придаткового речення виноситься змінна частина присудка (тут - hat).
  3. Незмінна частина присудка завжди знаходиться на передостанньому місці (gegessen).

Крім цього, необхідно запам'ятати й такі особливості:

    1. Якщо в підрядному реченні є заперечення nicht, воно завжди стоїть перед присудком.

Wenn die Mutter zu Mittag nicht gegessen hat, trinkt sie Tee. Якщо мати не пообідала, вона п'є чай.

    1. Зворотний займенник стоїть у підрядному реченні перед підметом-іменником, але після підлягає, якщо він виражений займенником.

Їх möchte wissen, wofür du dich interessirt. Я хочу знати, чим ти цікавишся.
Їх möchte wissen, wofür sich mein Freund interessiert. Я хочу знати, чим цікавиться мій друг.

Порядок слів у підрядному реченні. Таблиця


Правило

1. Підрядна пропозиція може стояти перед головною, після неї, а також може бути вставлена ​​в головну пропозицію.

Wenn ich frei bin, besuche ich dich.
Їх besuche dich, wenn ich frei bin.
Якщо я вільний, я навідаю тебе.
Wir haben den Studenten, der aus Berlin gekommen ist, gestern im Kino gesehen.
Ми побачили студента, що приїхав з Берліна вчора у кінотеатрі.
Deine Frage, ob ich dich verstehe, habe ich gehört.
Твоє запитання, чи я тебе розумію, я почув.

2.Союзи/союзні слова завжди стоять першими у придаткових реченнях.

Ich weiß, dass niemand kommt.
Я знаю, що ніхто не прийде.

3. У деяких випадках привід може стояти перед союзним словом.

Er weiß nicht, mit wem du kommst.
Він не знає, з ким ти прийдеш.

4. Змінювана частина присудка стоїть наприкінці придаткового речення.

Die Zeit zeigt, ob er Recht hat .
Час покаже, чи правий він.

5. Незмінна частина присудка стоїть передостанньою (перед змінною частиною присудка)

Sie geht dorthin, wohin sie gehen muss.
Вона йде туди, куди має йти.

6. Заперечення nicht завжди стоїть перед присудком.

Der Lehrer hat verstanden, dass ich dieses Buch noch nicht gelesen habe.
Вчитель зрозумів, що я ще не прочитав цієї книги.

7. Зворотний займенник стоїть перед підметом, якщо він виражений іменником, і після підлягає-займенника.

Sagen Sie mir bitte, wofür Sie sich interessieren?
Скажіть, будь ласка, чим ви цікавитеся?
Ich möchte wissen, wofür sich mein Nachbar interessiert?
Мені б хотілося знати, чим цікавиться мій сусід?

Пропозиція може мати у своєму складі головні (підлягає та присудок) та другорядні (доповнення та обставини) члени. Проста пропозиція - це основна складова одиниця тексту та мови. Проста німецька пропозиція має закінчену граматичну та синтаксичну структуру, а також інтонаційну оформленість. Кожна проста пропозиція відповідає певній структурній схемі та певному тимчасовому реальному (тобто означає реальність того, що відбувається) або ірреальному плану (тобто означає можливість, бажання, повинності та іншу невизначеність). Реальність – ірреальність того, що відбувається, передається відповідним способом.

За своєю суттю пропозиції поділяються на різні типи: оповідальні, спонукальні та запитальні, окликові та неокликувальні, негативні та ствердні, односкладові та двоскладові, нерозповсюджені та поширені, членимі та нечленовані, неускладнені та ускладнені, неповні та повні. Порядок слів, що становлять пропозицію, може змінюватись.

1. Оповідальні пропозиції передають будь-яке повідомлення, твердження чи заперечення, у яких дієслово завжди посідає законне друге місце. Підлягає може займати перше місце (у разі прямого порядку слів) і третє (у разі інверсії).

Unsere Reiseführerin sieht heute schlecht aus. – Нашекскурсоводсьогодніпогановиглядає.

Für dieses Wochenende planen wir einen Theaterbesuch. - Націвихіднімиплануємовідвідування театру.

2. Споживні пропозиції формулюють прохання, побажання, наказ чи заборону того, хто говорить; присудок займає в них перше місце. Якщо дієслово містить приставку, що відокремлюється, то вона йде в кінець речення. Такі пропозиції можуть бути двоскладовими (ввічлива форма) та односкладовими (у другій особі множини та однини). Якщо присудок містить у своєму складі дієслова sollen, mögen, wollen, то підлягає відразу за дієсловом. Момент може бути виражено також інфінітивом.

Seidbravundfleissig! – Будьте слухняними та старанними!

SuchtalleIdiomenaus! — Знайдіть усі ідіоматичні вирази!

Lassen Sie bitte Ihre Sachen im Bus! - Залишіть, будь ласка, Вашіречівавтобусі!

Wollen wir Schach spielen! - Давайтезіграємовшахи!

Soll er fahren! – Нехайвінїде!

Augen zumachen und schlafen! – Закритиочііспати!

3. Запитальні пропозиції являють собою питання і можуть містити або не містити в собі запитальне слово. Якщо питання питання відсутня, присудок або спрягаема частина складеного присудка переміщається на перше місце в реченні, а незмінна частина - в кінець. Якщо питання питання присутній, то присудок або змінна частина складеного присудка встає на друге місце після запитального слова (у будь-якому випадку перед підлягає), а неспрягаема - в кінці речення. Запитання можуть бути також альтернативними, тобто давати співрозмовнику можливість вибору.

Nähst du Kleider selbst? – Тисамашиєшсукні?

Hat sie diese Kirschenmarmelade selber gekocht? - Вонасамазварилацейвишневийджем?

WermagMilchprodukte? - Хто любить молочні продукти?

Wer will den Aufsatz zu diesem Thema schreiben? — Хто хоче написати твір на цю тему?

Was habt ihr für das heutige? Treffen vorbereitet? – Щовиприготувалидлясьогоднішньоїзустрічі?

WillstdueinerealistischeodereinefantastischeErzählungschreiben? - Ти хочеш написати реалістичну чи фантастичну розповідь?

4. окликувальні пропозиції передають різні емоції і почуття і не мають строго фіксованого порядку слів. Вигуковими можуть бути і питання, і оповідальні та спонукальні пропозиції.

Was für ein Sofa hast du! - Якийутебедиван!

Seidaufmerksamundvorsichtig! — Будьте уважні та обережні!

Ich habe so viele Moosbeeren gesammelt! - Язібралатакбагатожуравлини!

5. Пропозиції всіх видів може бути як негативними, і ствердними. У німецькій мові можлива наявність лише одного заперечення у реченні. Заперечення може відноситися або до всієї пропозиції в цілому або до її частини. Для вираження заперечення в німецькій мові використовуються негативні займенники та негативна частка нихт.

Er ist nicht Koch. Er ist ein wahnsinnig guter Koch! - Віннекухар. Він чудово гарний кухар!

WirhabenkeineFahrräder. - У нас немає велосипедів.

Ertrainiertsichmorgennicht. – Завтра він не має тренування (= він не тренується).
DerHundhatniemandengebissen. — Собака нікого не вкусив.

6. Односкладові конструкції в німецькій мові дуже рідкісні і характерні переважно для розмовної мови. І тут односоставность тісно пов'язані з неповністю пропозиції, тобто із опущенням його членів. Другою сферою вживання односкладових пропозицій є деякі спонукальні пропозиції.

Wer ist in Sibirien gewesen? - Ich. (= Ich bin in Sibirien gewesen). - Я. (= ЯбуввСибіру).

Lass meine Enkelkinder in Ruhe! - Залишмоїхонуківвспокої!

7. Стандартна нерозповсюджена пропозиція завжди полягає в німецькому з двох членів – присудка та підлягає, тобто є двоскладовим; у поширеному до них додаються визначення, доповнення та обставини. Обставина може займати і перше, і третє, і четверте місце, друге завжди залишається за дієсловом. Якщо обставин кілька, вони зазвичай не йдуть одна за одною. Місце доповнення (якщо їх кілька) залежить від того, чим воно виражене: якщо займенником – воно завжди передує іменнику, якщо всі доповнення виражені іменниками – розстановка доповнень проводиться у міру їх важливості для розкриття думки.

Die Krähen krächzen. – Вороникаркають.

Die Krähen krächzen heute besonders laut. = Heute krächzen die Krähen besonders laut. – Сьогоднівороникаркаютьособливоголосно.

Im Winter schlafen braune Bären in ihren Bärenhöhlen. – Взимкубуріведмедісплятьвсвоїхбарлогах.

Mein Freund hat mir seinen neuen Fahrrad gezeigt. - Мійдругпоказавменісвійновийвелосипед.

Barbara hatseineneueArtikelihrerKollegingezeigt. – Барбара показала свої нові статті колезі.

8. Членними вважаються пропозиції, у яких можна виділити щонайменше головні члени пропозиції або головні та другорядні. Нечленовані речення можуть бути сформовані одним-двома словами та висловлювати привітання, наказ, прохання, емоції тощо. (AufWiedersehen!GutenTag!Komm!).

9. Пропозиції німецькою можуть стати ускладненими, якщо в них з'являються звернення, вступні слова або однорідні члени речення (кілька підлягаючих, доповнень, обставин тощо).

Krähen,Elster,TaubenundSpatzensindgel. – Ворони, сороки, голуби та горобці – птахи.

InderKantineessenundtrinkenwir. — У їдальні ми їмо та п'ємо.

Неповні речення (тобто такі, в яких один із членів або дещо відсутні = опускаються, оскільки зміст речення чітко зрозумілий з контексту) можуть зустрічатися в німецькій мові тільки в розмовній мові діалогічного характеру, будучи, як правило, відповіддю на запитання.

Hast du das gehört? — Hab'ich. =Ja. =Ja,ichhabedasgehört. (Повна відповідь, тобто повна пропозиція.)

Ти це чув? – Чув. = Так.= Так, я це чув.

«Друзі, якщо ви хочете вивчити та ЗНАТИ німецьку мову, то ви не помилилися, зайшовши на цей сайт. Почала вивчати німецьку мову в червні 2013 року, а 25 вересня 2013 року склала іспит Start Deutsch A1 на 90 бал ... лов. Завдяки Данилові і наполегливій роботі, я досягла хороших результатів. Тепер я можу не лише будувати прості пропозиції. читати тексти, але й спілкуватися німецькою мовою. Я зробила правильний вибір, коли вибирала собі вчителя німецької мови. Велике спасибі тобі, Даниїл))))»

Курносова Ольга,
Санкт-Петербург

« »

Тетяна Браун,
Санкт-Петербург

"Всім здрастуйте! Висловлюю особливу подяку "DeutschKult" в особі Данила. Дякую Вам, Даниїле. Ваш особливий підхід у вивченні німецької мови дає людям впевнені знання граматики та навички спілкування. ... і я. Менш ніж після 1 місяця навчання я успішно склала іспит (рівень А1). Надалі планую продовжувати вивчати німецьку мову. Грамотний алгоритм навчання та професіоналізм Данила дають впевненість у своїх силах та відкривають великий особистий потенціал. Друзі, я всім рекомендую правильний старт – вивчайте німецьку з Данилом! Всім бажаю Успіхів!»

Камальдінова Катерина,
Санкт-Петербург

« »

Ірина,
Москва

«До зустрічі з Данилом я навчала німецьку протягом двох років, знала граматику, досить велику кількість слів – але зовсім не говорила! Я думала, що ніколи не зможу подолати "ступор" та почати ... говорити по-німецькому швидко, без болісного обмірковування кожної фрази. Диво відбулося! Данило був першим, хто допоміг мені не просто говорити, а й думати німецькою. За рахунок великої кількості розмовної практики, обговорення різних тем без підготовки, відбувається дбайливе занурення в мовне середовище. Дякую, Даниїле!»

Тетяна Хмилова,
Санкт-Петербург

Залишити відгук

Всі відгуки (54) 

Спільнота

Вся граматика німецької людською мовою!

Найважливіші теми німецької граматики (теми краще вивчати в тій послідовності, де вони опубліковані):

1. Побудова пропозиції:

У німецькій мові є 3 схеми побудови простих речень. Так чи інакше, будь-яка пропозиція німецької мови вписується в одну з цих схем. Для початку давайте згадаємо пару термінів: Підмет - іменник в називному відмінку (що відповідає на запитання хто? що?). Сказане - це дієслово. Обставина - відповідає питанням як, де, коли, навіщо,... . Іншими словами, обставина уточнює пропозицію. Приклади обставин: сьогодні, після роботи, у Берліні, ...

А ось і самі схеми речень:

  1. Підлягає -> присудок -> обставини і решта -> друге дієслово, якщо є в реченні.
  2. Обставина -> присудок -> підлягає -> все інше -> друге дієслово, якщо є
  3. (Запитання) -> присудок -> підлягає -> все інше -> друге дієслово, якщо є

2. Часи:

У німецькій мові існує 6 часів (1 сьогодення, 3 минулих та 2 майбутніх):

Нині (Präsens):

Це найпростіший час у німецькій мові. Для побудови теперішнього часу потрібно всього лише поставити дієслово в правильне відмінювання:

Приклад: machen – робити

Приклади:
Hans geht zur Arbeit. - Ганс іде на роботу.
Der Computer arbeitet nicht. - Комп'ютер не працює.

Минули часи:

У німецькій мові 3 минулих часів. Однак за фактом вам 2 разів буде цілком достатньо. Перше називається "Präteritum", а друге "Perfekt". Найчастіше обидва часу перекладаються однаково російською. В офіційному листуванні та в книгах використовується "Präteritum". В усному мовленні використовується зазвичай "Perfekt", хоча іноді і прослизає "Präteritum".

Präteritum:

Тут ми вперше стикаємося з поняттям правильні (сильні) та неправильні (слабкі) дієслова. Форми правильних дієслів змінюються за чіткою схемою. Форми неправильних дієслів потрібно заучувати. Їх ви знайдете в.

Правильний дієслово: machen (Infinitiv) -> machte (Präteritum)
Відмінювання дієслова machen в Präteritum:

Приклади:
"Du machtest die Hausaufgabe!" - "Ти робив домашнє завдання!"
"Du spieltest Fussball" - "Ти грав у футбол"

Неправильне дієслово gehen (Infinitiv) -> ging (Präteritum)

Приклад:
"Du gingst nach Hause!" - "Ти йшов додому!"

Майбутні часи:

У німецькій для майбутнього часу є "Futur l" і "Futur ll". "Futur ll" німці взагалі не використовують, а "Futur l" вони зазвичай замінюють справжнім часом (Präsens) із зазначенням майбутнього як уточнення.

Приклад: "Morgen gehen wir ins Kino." - "Завтра ми йдемо до кінотеатру."

Якщо ви вказуєте обставину майбутнього часу (завтра, невдовзі, через тиждень, тощо), то ви спокійно можете використовувати теперішній час для того, щоб висловити плани майбутнього.

Якщо ж розглядати час " Futur l " , то будується він так:

Підлягає -> допоміжне дієслово "werden" -> все інше -> смислове дієслово у формі "Infinitiv".

Приклад: "Wir werden ins Kino gehen." - "Ми підемо до кінотеатру."(Дослівно: "Ми будемо йти в кінотеатр.")

Відмінювання дієслова "werden"

3. Відмінки:

Відмінки]

4. Складнопідрядні та складносурядні речення:

У німецькій простій нерозповсюдженій пропозиції підлягає завжди на першому місці, присудок — на другому:

Der Lehrer kommt. - Вчитель приходить.

Die Stunde beginnt. - Урок починається.

Якщо присудок складається із змінної (спрягаемой) частини і незмінної (неспрягаемой) частини, то на другому місці в реченні стоїть завжди змінна частина, а незмінна частина - на останньому:

Der Morgen wird kalt. - Ранок стає прохолодним.

Якщо присудок виражено дієсловом з приставкою, що відокремлюється, то ця приставка стоїть в кінці пропозиції:

Der Schüler macht das Fenster auf. — Учень відчиняє вікно.

Пропозиція, яка крім головних має ще й другорядні члени речення, називається простою поширеною пропозицією. У німецькому простому поширеному реченні присудок або його змінна частина стоїть, як у нерозповсюдженому реченні, на другому місці, а незмінна частина — на останньому, утворюючи рамку, всередині якої можуть розташовуватися другорядні члени речення або підлягає другорядним членам речення. Замикати рамку може приставка, що відокремлюється, або незмінна частина присудка.

Der Herbst hat in diesem Jahr früher begonnen. — Осінь цього року розпочалася раніше.

Das Konzert findet um 7 Uhr abends im Cafe statt. — Концерт відбудеться о 7-й годині вечора в кафе.

Підмет може стояти перед присудком (або його змінюваною частиною) або після нього. Залежно від місця підлягає простому поширеному реченні розрізняють прямий і зворотний порядок слів. При прямому порядку слів у німецькій мові підлягає стоїть першому місці. При зворотному порядку слів першому місці стоїть якийсь другорядний член речення (обставина чи доповнення), а підлягає — після присудка. Такий порядок слів називається інверсією. Інверсія застосовується для того, щоб наголосити на тому чи іншому члені пропозиції, помістивши його на перше місце.

Seit zehn Jahren steht der Koffer bei uns im Keller. - Вжедесять років стоїть у нас у підвалі ця валіза.

Якщо у пропозиції є доповнення, то порядок їхнього слідування підпорядковується жорстким правилам.

Доповнення в давальному відмінку передує доповненню в знахідному відмінку, якщо вони виражені іменниками:

Ich schenke den Damen die Blumen. — Я дарую дамам квіти.

Якщо одне з доповнень виражене займенником, то займенник стоїть відразу після дієслова, що відмінюється. Займенник у знахідному відмінку стоїть перед займенником або іменником у давальному відмінку:

Ich schenke ihnen die Blumen. — Я дарую їм квіти.

Ich schenke sie den Damen. — Я дарую їхнім дамам.

Ich schenke sieihnen. — Я дарую їх їм.

При інверсії займенника в знахідному і давальному відмінках слідують відразу ж за частиною присудка, що відмінюється. У цьому випадку підлягає, виражене іменником, переміщається на четверте місце:

Zum Glück hat es ihm der Professor noch mal erklä rt. — На щастя, професор пояснив йому це ще раз.

Якщо ж підлягає виражене займенником, воно залишається на третьому місці:

Zum Glück hat er es ihm noch mal erklä rt. — На щастя, він пояснив йому це ще раз.

Все вищезгадане відноситься і до зворотних займенників:

Ich habe mir die Hände gewaschen. -Я вимив руки.

Ich habe sie mir gewaschen. -Я вимив їх.

Letzter Woche hat er sich gut erholt. — Минулого тижня він добре відпочив.

Letzter Woche hat sich mein Bruder gut erholt. — Минулого тижня мій брат добре відпочив.

Щодо порядку проходження інших членів пропозиції в німецькій мові немає твердих правил. Але є низка правил, що визначають порядок слів поширеної простої пропозиції, порушення яких, втім, не вважається грубою помилкою.

Зазвичай обставиниу німецькому реченні розташовуються щодо один одного в наступному порядку: тимчасові, причини, способу дії, місця:

Sie ging heute früh wegen der Prüfung voller Furcht zur Schule. — Вона пішла сьогодні рано-вранці до школи сповнена страху.

Якщо Вам сподобалося - поділіться з друзями:

Приєднуйтесь до нас уFacebook!

Дивіться також:

Пропонуємо пройти тести онлайн: